Résumé: Swetlana Geier est considérée comme la plus grande traductrice de littérature russe en allemand. Elle vient d’achever l’œuvre de sa vie pour la maison d’édition zurichoise Ammann : la nouvelle tra- duction de cinq grands romans de Dostoïevski, appelés les cinq éléphants. Son travail est empreint d’une immense compréhension du sens de la langue et d’une intransigeante attention portée aux auteurs. Sa vie a été assombrie par l’histoire mouvementée de l’Europe.
À 85 ans, cette femme,...